Keine exakte Übersetzung gefunden für برنامج مَنْح الشهادات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch برنامج مَنْح الشهادات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Le Apprenticeship and Occupational Certification Program est à l'examen : on vérifie le programme, on revoit la documentation et les pratiques exemplaires et on consulte des intervenants afin de déterminer les facteurs clés de succès et les aspects susceptibles d'être améliorés.
    • يجري استعراض برنامج منح شهادة التلمذة المهنية والتدريب المهني عن طريق مراجعة البرنامج، واستعراض الوثائق/أفضل الممارسات بالتشاور مع أصحاب المصلحة لتحديد عوامل النجاح الرئيسية ومجالات التحسين.
  • Prie l'Administrateur du PNUD d'accélérer le renforcement des qualifications du personnel au moyen du programme de validation des compétences du personnel dans le cadre d'un approche à plus long terme de traitement des questions d'audit de fond, en prévision de l'application des Normes comptables internationales du secteur public;
    يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي التعجيل بتعزيز قدرات الموظفين الداخليين بواسطة برنامج منح الشهادات المهنية باعتباره نهجا أطول أجلا لمعالجة المسائل الأساسية المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك تحسبا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
  • Prie l'Administrateur du PNUD d'accélérer le renforcement des qualifications du personnel au moyen du programme de validation des compétences du personnel dans le cadre d'un approche à plus long terme de traitement des questions d'audit de fond, en prévision de l'application des Normes comptables internationales du secteur public;
    يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي التعجيل بتعزيز قدرات الموظفين الداخليين بواسطة برنامج منح الشهادات المهنية باعتباره نهجا أطول أجلا لمعالجة المسائل الكامنة المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك ترقبا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
  • En ce qui concerne le renforcement institutionnel de la police nationale, le programme d'enregistrement et de certification se poursuit conformément à l'Accord complémentaire sur les activités de police.
    وفيما يتعلق بالتعزيز المؤسسي للشرطة، يسير برنامج التسجيل ومنح الشهادات للشرطة الوطنية التيمورية وفقا للاتفاق التكميلي المتعلق بأعمال الشرطة.
  • Le Secrétariat a participé activement à l'élaboration d'un programme de formation aux opérations d'achat débouchant sur des certificats d'aptitude, qui a été mis au point par le Groupe de travail interorganisations sur les achats avec l'aide de l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie) et qui est destiné à l'ensemble du système des Nations Unies.
    وما فتئت الأمانة العامة مهتمة اهتماما كبيرا بوضع برنامج للتدريب ومنح الشهادات في مجال المشتريات على صعيد منظومة الأمم المتحدة الذي يقوم الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات بوضعه بتوجيه من كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين في إيطاليا.
  • Fondatrice et présidente/directrice (1993-2001) du premier programme de troisième cycle relatif à l'étude de la condition féminine et des sexospécificités en Turquie, à l'Université technique du Moyen-Orient à Ankara. (Chargée de faire approuver par l'Université et le Conseil d'éducation supérieure la mise en place d'un nouveau programme interdisciplinaire dans le système universitaire; de recueillir des fonds; de recruter des enseignants; d'enseigner des cours et de fournir des conseils aux étudiants universitaires). Effectue des travaux de recherche consacrés à l'étude de la condition féminine, et assure un rôle de supervision; organise des conférences et des séminaires).
    • مؤسِّسة برنامج الدراسات العليا ورئيسة/مديرة برنامج منح الشهادات الجامعية (1993-2001) في دراسات المساواة بين الجنسين ودراسات المرأة في تركيا، في الجامعة التقنية للشرق الأوسط، أنقره (تضمنت مسؤولياتها وأعمالها الحصول على موافقة مجلس الجامعات والتعليم العالي على وضع منهج لمجال أكاديمي (جديد) لبرنامج رائد متعدد التخصصات، وتأمين التمويل للبرنامج وتدبير الأساتذة وتدريس المنهج وتقديم المشورة الأكاديمية للطلاب) علاوة على القيام بأبحاث والإشراف على القيام بأبحاث في مجال دراسات المرأة وتنظيم المؤتمرات والندوات.
  • Par contre, la Région I (Ilocos) enregistrait les taux de survie des cohortes et d'achèvement les plus élevés, avec 76,98 et 75,97 %, respectivement.
    (ب) التعليم التقني- المهني - وهو أي برنامج لا يتضمن منح شهادة من مستوى التعليم بعد الثانوي، وهو يؤدي إلى شهادة كفاءة في المهارات.
  • Conformément à l'« Accord sur les activités de police » (voir S/2007/50, par. 33), la police de la MINUT, en partenariat avec le Ministre de l'intérieur et avec l'appui de la Section de la justice transitionnelle et des droits de l'homme de la MINUT, le Bureau de la protection des droits de l'homme et de la justice et des organisations de la société civile, a poursuivi le programme d'enregistrement et de certification pour la Police nationale timoraise.
    وتماشياً مع ”الترتيب المتعلق بالشرطة“ الذي وافقت عليه الحكومة والبعثة في كانون الأول/ديسمبر 2006 (انظر S/2007/50، الفقرة 33)، بدأت شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي برنامج التسجيل ومنح الشهادات للشرطة الوطنية التيمورية، بالشراكة مع وزارة الداخلية وبدعم من قسم حقوق الإنسان والعدالة في المرحلة الانتقالية التابع للبعثة، ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، ومنظمات المجتمع المدني.
  • Programme d'apprentissage et d'habilitation concernant les fonds d'affectation spéciale: Pour une plus grande efficacité des fonds d'affectation spéciale et une meilleure compréhension des politiques et procédures requises, la CEA a lancé un programme d'apprentissage et d'habilitation à l'intention des responsables de programme et d'autres fonctionnaires chargés de la gestion de fonds d'affectation spéciale.
    برنامج التعلم ومنح الشهادات الخاص بالصناديق الاستئمانية: رغبة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إدارة الصناديق الاستئمانية على نحو فعال ومجد وإشاعة فهم أفضل لما يلزم اعتماده من سياسات عامة وإجراءات، بدأت تُنفذ برنامجاً خاصاً بالصناديق الاستئمانية للتعلم ومنح الشهادات لفائدة مدراء البرامج وغيرهم من الأشخاص المعنيين بعمليات الصناديق الاستئمانية.
  • Il est possible qu'on puisse procéder au premier transfert de responsabilité des opérations de police à un district ou une unité de la Police nationale dès mars 2008, mais cela dépendra de trois facteurs : 1) il faudra que le programme d'enregistrement et de certification ait été achevé pour les hommes de ce district ou de cette unité; 2) il faudra que les chiffres de référence et les cibles de résultats du plan de réforme, de restructuration et de renforcement de la PNTL aient été atteints; et 3) il faudra que la situation générale de l'ordre public dans le pays s'y prête.
    ‎49 - ‎ورغم أن أول عملية تسليم للمسؤولية عن إجراء عمليات الشرطة إلى مقاطعة أو وحدة تابعة للشرطة ‏الوطنية يمكن أن تجري في أوائل آذار/مارس 2008، فإن ذلك يتوقف على ثلاثة عوامل: ‎‏(أ) إنجاز برنامج التسجيل ومنح الشهادات الخاص بأفراد المقاطعات/الوحدات؛ ‏‏(ب) بلوغ النقاط المرجعية وتحقيق الأهداف المتصلة بالأداء المحددة في خطة ‏إصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها؛ (ج) الحالة ‏العامة للقانون والنظام في تيمور - ليشتي.